中文字幕进场馆 奥运史上首次现双语显示奥运

来源:九州酷游

  本报讯 (记者吴鹏)奥运会时,在很多赛场,观众不仅能现场欣赏精彩比拼,还将能通过大屏幕看到各种实时信息,“就像看电视直播一样清楚明白”。北京奥运会也因此将成为百年奥运历史上,第一次实现双语显示的奥运会。

  “在30个奥运会场馆里,将有32个项目启用中文显示技术。”北京奥运会电子中文翻译服务供应商———新奥特公司奥运项目总指挥雷振军解释说,只有在水球、击剑等一些项目,因场馆条件的限制以及比赛要求,没有在场内使用中文显示。

  在场馆内,根据奥组委的安排,将选取视频大屏或成绩大屏来显示中文。“馆内,如果一块成绩屏上用英文显示出了运动员成绩,另一块大屏上也会用中文同步显示运动员成绩,”雷振军说,“考虑到一般场馆的两块成绩大屏都是放在对角,为方便不同区域观众对信息的了解,两块大屏间的中英文还能够互换,让所有观众都能看明白。”

  不仅成绩大屏可以做到中英文间的切换,场内播放比赛实况的视频大屏幕,也能同步显示中文。“就像看电视直播一样。”雷振军说。

  对此,雷振军解释说,“以往在赛事现场进行的图文显示,都是事先制作好的,在相对独立的现场小系统中调用,但奥运会规模很大,运动员人数也非常多,就会使信息管理与动态更新的工作量增大,一些信息可能在赛前还会发生变化。比如有些运动队在上场前3分钟还会换人,在这种无法事前完全准备的情况下,实时准确显示中文,就带来了技术难题。”

  据介绍,比赛现场的中文显示有两种,一种是简单的计分牌文字显示,一种是视频大屏幕的彩色文字图形显示。两种显示方式对技术的要求都很高,视频彩色大屏幕的显示,需要制作大量具有良好三维展示效果的图文字幕,这就要求有很高的图文渲染技术水平。

  从去年8月8日顺义奥林匹克公园的划艇测试赛,到刚刚结束的跆拳道比赛,在28项“好运北京”测试赛中,赛场上的电子中文翻译服务得到了国际奥组委、北京奥组委、奥运全球合作伙伴及观众的认可。据了解,这些电子中文翻译服务系统,上场前就在奥组委的综合实验室里,经过了数次技术性能测试。

  雷振军介绍,比如突然一台设备出现了故障,另一台备用的设备就能立刻启动工作,而同时,各赛场区域的“冷备系统”也在随时候命,成了“备份的备份”。“到目前为止,系统还没有出现任何影响到赛事运行的问题。”雷振军说。

400-677-3888